【初二上册三峡翻译】《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇著名文章,选入初中语文教材,主要描写长江三峡的壮丽景色和自然风光。本文语言简练,意境深远,是学习文言文的重要篇目之一。
一、课文总结
《三峡》通过描绘三峡的山势、江水、四季变化等,展现了三峡的雄伟与险峻,同时也表达了作者对祖国山河的热爱与赞美。文章结构清晰,层次分明,语言生动形象,富有画面感。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。 | 在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的山峦,几乎没有中断的地方。层层叠叠的山峰遮住了天空和太阳,除非正午或半夜,否则看不到太阳和月亮。 |
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 | 到了夏天,江水漫过丘陵,顺流而下和逆流而上的船只都被阻断。如果有朝廷紧急命令传达,有时早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间有一千二百里路,即使骑着快马,驾着风,也没有这么快。 |
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。 | 春天和冬天的时候,白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清水映出倒影。极高的山峰上生长着奇特的柏树,悬挂的泉水和瀑布在山间飞泻。水清、树荣、山峻、草茂,确实有很多趣味。 |
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” | 每当天气晴朗,早晨结霜时,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长时间地啼叫,声音凄凉怪异,在空旷的山谷中回荡,久久才消失。所以渔夫唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” |
三、学习要点
- 文言词汇:如“略无”、“亭午”、“曦月”、“襄陵”、“沿溯”、“奔”、“良多”等,需结合上下文理解。
- 修辞手法:文中运用了比喻、拟人、对偶等修辞方式,增强了文章的表现力。
- 写作特色:通过对自然景观的描写,表现出作者对大自然的热爱与敬畏之情。
四、总结
《三峡》不仅是一篇优美的写景散文,更是一篇充满历史与文化内涵的佳作。通过学习这篇文章,不仅可以提高文言文阅读能力,还能增强对祖国大好河山的热爱与认同感。