首页 >> 日常问答 >

陈涉世家原文对照翻译

2025-09-22 12:41:44

问题描述:

陈涉世家原文对照翻译,急!求解答,求别让我白等!

最佳答案

推荐答案

2025-09-22 12:41:44

陈涉世家原文对照翻译】《陈涉世家》是《史记》中的一篇重要篇章,由西汉史学家司马迁所著。文章记述了秦末农民起义领袖陈胜、吴广的生平事迹,展现了他们在社会动荡中的反抗精神和历史作用。以下为《陈涉世家》原文与现代汉语翻译的对照总结,并以表格形式呈现。

一、

《陈涉世家》通过叙述陈胜、吴广在秦朝暴政下的崛起过程,揭示了当时社会矛盾的激化以及底层人民对统治阶级的不满。文章不仅记录了陈胜、吴广发动起义的经过,还反映了他们虽短暂失败,但对中国历史进程产生了深远影响。文中语言简练,人物形象鲜明,具有极高的文学价值和历史价值。

二、原文对照翻译表

原文 现代汉语翻译
陈胜者,阳城人也,字涉。 陈胜是阳城人,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。 吴广是阳夏人,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。” 陈胜年轻的时候,曾经跟别人一起做雇工耕地,停下耕作站在田埂上,惆怅很久,说:“如果以后富贵了,不要忘记彼此。”
佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?” 雇工们笑着回答:“你只是一个替人耕种的人,哪来的富贵呢?”
陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” 陈胜叹息道:“唉!燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢!”
二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。 秦二世元年的七月,征调贫民去守卫渔阳,九百人驻扎在大泽乡。
会天大雨,道不通,度已失期。 正好遇上大雨,道路不通,估计已经误期了。
失期,法皆斩。 误期的话,按照法律都要被杀头。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?” 陈胜、吴广于是商量说:“现在逃跑也是死,发动大事也是死,同样是死,为国家而死怎么样?”
陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕,楚将,项羽之祖父也。今或闻无罪,而赐死。天下多怨者,愿为天下唱,宜多应者。” 陈胜说:“天下人苦于秦朝的统治已经很久了。我听说二世是皇帝的小儿子,不应该继位,应该继位的是公子扶苏。扶苏因为多次劝谏,被派到外面带兵。现在有人听说他没有罪,却被二世杀了。百姓大多知道他的贤德,还不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,项羽的祖父。现在有人听说他也没有罪,却被赐死。天下人都很怨恨,愿意为天下先起事,应该有很多响应的人。”
吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?” 吴广认为他说得对。于是去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“您的事情都会成功,会有功劳。不过您是向鬼神问卜吗?”
陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。 陈胜、吴广很高兴,考虑到鬼神,说:“这是教我们先让众人敬畏。”于是用朱砂在绸布上写“陈胜王”,放在别人捕的鱼肚子里。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。 士兵买了鱼来煮着吃,发现鱼肚子里有书,本来就觉得奇怪。
又令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。” 又让吴广到驻地旁边的丛林里的祠堂里,夜里点火,学狐狸叫喊:“大楚要复兴,陈胜要做王。”
卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 士兵们夜里都感到惊恐。第二天,士兵们纷纷议论,都指着陈胜看。

三、结语

《陈涉世家》不仅是一部历史记载,更是一篇充满激情与理想主义的英雄史诗。它展示了普通人在历史洪流中的觉醒与抗争,体现了“王侯将相宁有种乎”的思想,是中国古代文学与历史结合的经典之作。通过原文与翻译的对照,我们可以更好地理解这段历史的真实面貌及其深刻意义。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章