【木兰花慢原文及翻译】《木兰花慢》是宋代词人辛弃疾创作的一首著名词作,属于“木兰花慢”这一词牌。该词以豪放、深沉的笔调抒发了作者对国家命运的忧虑和对英雄人物的缅怀之情。以下是对《木兰花慢》原文的整理与翻译,并以表格形式进行总结。
一、原文
木兰花慢·滁州送范倅
老来情味减,只把酒杯宽。
笑别吴中客,归去楚云间。
问谁在、江楼望断,烟水茫茫,几处青山?
算只有、当年明月,依旧照江关。
欲将心事付瑶琴,知音少,弦断有谁听?
莫道少年,不识愁滋味,到如今、才懂得、人间别久。
凭栏把酒,独倚危楼,泪满衣衫。
二、翻译
译文:
年岁渐长,情感逐渐淡薄,只能借酒消愁。
笑着告别吴中的朋友,回到楚地的云雾之间。
问谁还在江楼上远望,只见烟波浩渺,几座青山遥遥可见。
算来只有当年的明月,依旧照亮江边的关隘。
想把心中的忧思寄托给瑶琴,但知音难觅,琴弦断裂又有谁能听懂?
不要说年轻人不懂愁苦,到了今天才明白,离别久了真的会让人伤感。
靠着栏杆饮酒,独自倚靠高楼,泪水早已湿透衣衫。
三、总结对比表
项目 | 内容 |
词牌名 | 木兰花慢 |
作者 | 辛弃疾 |
创作背景 | 滁州送别友人范倅,抒发离别之情与人生感慨 |
主题思想 | 表达对人生无常、知音难觅的感慨,以及对故土的眷恋 |
语言风格 | 豪放中带悲凉,婉约中见深情 |
代表句子 | “欲将心事付瑶琴,知音少,弦断有谁听?” |
翻译要点 | 注重情感传达,保留原词意境与节奏 |
文化内涵 | 反映了南宋时期士大夫的家国情怀与个人孤独感 |
四、结语
《木兰花慢》作为一首经典词作,不仅展现了辛弃疾高超的艺术造诣,也体现了他对人生、友情和家国的深刻思考。通过文字与意象的结合,词人将内心的孤寂与无奈娓娓道来,令人回味无穷。无论是从文学价值还是情感表达上,这首词都具有极高的欣赏与研究意义。