首页 >> 知识问答 >

秋兴八首其二翻译

2025-11-01 12:29:24

问题描述:

秋兴八首其二翻译,急!这个问题想破头了,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-11-01 12:29:24

秋兴八首其二翻译】杜甫的《秋兴八首》是唐代诗歌中的经典之作,表达了诗人对国家动荡、人生无常的深刻感慨。其中第二首以秋景为背景,抒发了作者对时局的忧虑和对故园的思念。以下是对《秋兴八首·其二》的翻译与总结。

一、原文与翻译

原文 翻译
夔府孤城落日斜,大江万里入胡沙。 夔州孤城夕阳西下,大江奔流万里进入胡地。
南望长安悲健儿,北思塞路马嘶嘶。 向南遥望长安,心中充满对英勇将士的悲伤;向北思念边塞之路,马声不断。
烟尘犯阙空回首,霜雪侵营已满衣。 战火逼近京城,只能空自回头;霜雪侵入军营,衣衫早已湿透。
老去诗篇浑漫与,梦中犹见曲江池。 年老后写诗随意而作,梦中仍见曲江池的美景。

二、

《秋兴八首·其二》通过描绘秋日的萧瑟景象,表达了诗人对国家动荡、战乱频仍的忧虑。诗中“大江万里入胡沙”象征着国家的衰败与外敌入侵,“烟尘犯阙”则直接点出战乱逼近京城的现实。“梦中犹见曲江池”一句,透露出诗人对昔日繁华盛世的怀念,也反映了他对现实的无奈与惆怅。

全诗语言凝练,情感深沉,既有对家国命运的关切,也有对个人境遇的感慨,充分展现了杜甫忧国忧民的情怀。

三、风格特点

- 意境深远:通过自然景象的描写,烘托出内心的苍凉与沉重。

- 情感真挚:字里行间流露出对国家和人民的深切关怀。

- 语言凝练:用词简练,意象丰富,具有极高的艺术价值。

如需进一步分析其他诗篇或了解杜甫的创作背景,欢迎继续提问。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章