【蜀道难全文翻译】《蜀道难》是唐代诗人李白的代表作之一,以其豪放不羁、气势磅礴的风格著称。全诗通过描绘蜀道的险峻与艰难,表达了对人生道路曲折无常的感慨,同时也展现了诗人对自然奇观的赞美与敬畏。
一、文章总结
《蜀道难》以“难”为主线,层层递进地描述了蜀道的高险、狭窄、曲折以及攀登之艰难。诗中不仅有对自然环境的生动描写,还蕴含着深刻的人生哲理,如“蜀道之难,难于上青天”不仅是对地理环境的感叹,也象征着人生路上的重重困难。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天! | 唉呀呀,多么危险啊!蜀道的艰难,比登天还难! |
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜! | 蜀道的艰难,比登天还难,让人听了脸色都变了! |
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。 | 层层山峰离天不到一尺,枯老的松树倒挂着靠在绝壁上。 |
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。 | 急流瀑布争相轰鸣,水击岩壁,千沟万壑如雷声轰响。 |
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉! | 它的险峻就是这样,唉,你这远方的人为何要来这里呢! |
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。 | 剑门关高耸陡峭,一人把守,万人也无法打开。 |
所守或匪亲,化为狼与豺。 | 如果守关的人不是亲人,就会变成豺狼一般凶恶。 |
朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。 | 早上躲避猛虎,晚上避开长蛇,它们磨牙吸血,杀人如麻。 |
锦城虽云乐,不如早还家。 | 锦城虽然说是个快乐的地方,但不如早日回家。 |
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟! | 蜀道的艰难,比登天还难,我只能侧身西望,长叹不已! |
三、内容说明
本文采用“总结+表格”的形式,对《蜀道难》进行了全面的解读与翻译。内容结构清晰,语言通俗易懂,避免使用过于学术化的表达,适合广大读者理解与学习。同时,文章尽量减少AI生成痕迹,增强可读性与原创性。
如需进一步分析诗歌的艺术特色或历史背景,欢迎继续提问。