【短歌行原文及翻译】《短歌行》是东汉末年著名政治家、军事家、文学家曹操所作的一首乐府诗,全诗情感深沉,语言凝练,表达了诗人对人生短暂、功业未成的感慨,以及渴望贤才共谋大业的迫切心情。本文将对《短歌行》的原文进行整理,并提供逐句翻译,帮助读者更好地理解其内涵。
一、原文总结
《短歌行》全诗共四言为主,内容分为两部分:前半部分写人生短暂、时光易逝;后半部分表达对人才的渴求和建功立业的志向。全诗感情真挚,气势恢宏,展现了曹操作为一代枭雄的胸怀与抱负。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
对酒当歌,人生几何! | 面对美酒应当高歌,人生能有多少岁月! |
譬如朝露,去日苦多。 | 就像早晨的露水一样短暂,逝去的日子实在太多了。 |
慨当以慷,忧思难忘。 | 心中充满慷慨激昂,忧愁思念却难以忘怀。 |
何以解忧?唯有杜康。 | 如何解除忧愁?只有依靠美酒。 |
青青子衿,悠悠我心。 | 那穿着青色衣领的学子,让我心中牵挂。 |
但为君故,沉吟至今。 | 只因你的缘故,我一直在低吟思索。 |
呦呦鹿鸣,食野之苹。 | 鹿儿呦呦鸣叫,吃着野外的艾蒿。 |
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 | 我有尊贵的宾客,弹琴吹笙相迎。 |
明明如月,何时可掇? | 明亮的月亮啊,什么时候才能摘取? |
忧从中来,不可断绝。 | 忧愁从内心涌出,无法停止。 |
越陌度阡,枉用相存。 | 跨过田间小路,屈尊来访。 |
契阔谈䜩,心念旧恩。 | 久别重逢,畅谈欢聚,心中感念旧情。 |
月明星稀,乌鹊南飞。 | 月亮明亮,星星稀少,乌鹊向南飞去。 |
绕树三匝,何枝可依? | 围绕树木飞了三圈,哪一棵树可以依靠? |
山不厌高,海不厌深。 | 山不嫌高,海不嫌深。 |
周公吐哺,天下归心。 | 周公一饭三吐,仍愿接待贤士,天下人心归附。 |
三、总结
《短歌行》不仅是一首抒发个人情感的诗篇,更是曹操在乱世之中对理想与现实的深刻思考。诗中既有对人生无常的感叹,也有对贤才的渴望和对理想的追求。通过这首诗,我们可以感受到曹操作为一个政治家的远见卓识和对人才的重视。
此诗语言简练、意境深远,是中国古代诗歌中的经典之作,至今仍被广泛传诵和研究。