【师说原文翻译】韩愈的《师说》是唐代文学家、思想家韩愈所写的一篇重要散文,主要探讨了“从师”的必要性和尊师重道的重要性。文章语言精炼,论点鲜明,至今仍具有深刻的现实意义。
一、文章总结
《师说》开篇提出“古之学者必有师”,强调学习必须有老师引导。接着指出“人非生而知之者”,说明每个人都不是天生就懂得道理的,必须通过学习和请教他人来获取知识。作者进一步批判了当时士大夫阶层轻视老师的风气,认为“耻学于师”是错误的行为。
韩愈还提出了“弟子不必不如师,师不必贤于弟子”的观点,主张师生之间应相互学习、共同进步。最后,他呼吁人们重视教育,尊重教师,以实现社会的进步和个人的成长。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
古之学者必有师。 | 古代求学的人一定有老师。 |
师者,所以传道受业解惑也。 | 老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。 |
人非生而知之者,孰能无惑? | 人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑呢? |
惑而不从师,其为惑也,终不解矣。 | 有了疑惑却不跟从老师学习,这种疑惑就永远不能解决了。 |
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 | 出生在我之前的人,他懂得道理本来就比我早,我跟从他学习;出生在我之后的人,如果他懂得的道理也比我早,我也跟从他学习。 |
吾师道也,夫庸知其年之际上下乎? | 我是向他学习道理的,哪里用得着知道他的年龄比我还大还是小呢? |
是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 | 因此,无论地位高低,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。 |
位卑则足羞,官盛则近谀。 | 地位低的人向老师学习是值得羞耻的,官位高的人称老师为“谀”是不恰当的。 |
呜呼!师道之不复,可知矣。 | 唉!从师学习的风尚不再恢复,可以知道了。 |
巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤! | 巫医、乐师、工匠这些人,士大夫不屑与他们同列,现在他们的智慧反而赶不上他们,这真是奇怪啊! |
圣人无常师。 | 圣人没有固定的老师。 |
孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。 | 孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。 |
三人行,则必有我师。 | 三个人同行,其中必定有我可以学习的人。 |
择其善者而从之,其不善者而改之。 | 选择他们的优点去学习,看到他们的缺点就改正自己。 |
是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。 | 所以学生不一定不如老师,老师也不一定比学生贤能。 |
闻道有先后,术业有专攻,如是而已。 | 学习道理有先后顺序,专业技能各有专长,不过如此罢了。 |
三、结语
《师说》不仅是对当时社会不良风气的批评,更是一种对教育理念的深刻阐述。它倡导尊重知识、尊重老师,强调学习是一个不断探索和成长的过程。这篇文章至今仍然值得我们认真阅读和思考。