【迢迢牵牛星古诗翻译】《迢迢牵牛星》是汉代乐府诗中的一篇,出自《古诗十九首》,全诗以牛郎织女的传说为背景,抒发了对爱情的思念与无奈。这首诗语言简练,意境深远,历来被广泛传诵和研究。以下是对该诗的翻译与总结,并附有文字加表格的形式展示。
一、诗歌原文
> 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
> 纤纤擢素手,札札弄机杼。
> 终日不成章,泣涕零如雨。
> 河汉清且浅,相去复几许?
> 盈盈一水间,脉脉不得语。
二、白话翻译
> 遥远的牵牛星啊,明亮的织女星。
> 她轻轻举起洁白的手,织布的声音“札札”作响。
> 整天织不出一匹布,泪水像雨一样落下。
> 银河清澈又狭窄,我们之间相隔多远?
> 只是一条清清的河水,却无法相望交谈。
三、
《迢迢牵牛星》通过描绘织女在天上织布的情景,表达了她对人间丈夫(牛郎)的深切思念。诗人借神话故事,抒发了人间离别之苦与无法相见的无奈之情。诗中情感细腻,语言优美,展现了古代文人对爱情与人生无常的深刻思考。
四、表格总结
项目 | 内容 |
诗名 | 迢迢牵牛星 |
作者 | 汉代乐府诗(无明确作者) |
类型 | 五言古诗 |
主题 | 离别之苦、爱情思念 |
人物 | 牛郎、织女 |
背景 | 牛郎织女传说 |
诗句特点 | 语言简练,意象鲜明,情感真挚 |
表达手法 | 比喻、拟人、对比 |
情感基调 | 悲凉、哀婉、惆怅 |
诗中名句 | “盈盈一水间,脉脉不得语” |
翻译重点 | 强调距离之遥与情感之深 |
五、结语
《迢迢牵牛星》虽短小精悍,却蕴含深厚的情感与哲理。它不仅是对牛郎织女传说的艺术再现,更是对人类情感世界的真实写照。无论是从文学价值还是文化意义上,这首诗都值得我们细细品味与传承。