【年与时驰意与日去遂成枯落多不接世悲守穷庐将复何及的翻译】这句话出自诸葛亮《诫子书》,原文为:
> “年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!”
翻译如下:
- 年与时驰:年龄随着时光飞逝。
- 意与日去:志向也随着时间而消磨。
- 遂成枯落:最终如同枯叶般凋零。
- 多不接世:大多无法适应社会、有所作为。
- 悲守穷庐:只能悲哀地守着简陋的房屋。
- 将复何及:到那时再后悔又有什么用呢?
整句的意思是:
> 年华随时间流逝,意志也随之消磨,最终人会像枯叶一样凋零,多数人不能适应社会,只能在贫穷中悲伤地度过余生,到那时再悔恨又有什么用呢?
2. 原标题“年与时驰意与日去遂成枯落多不接世悲守穷庐将复何及的翻译”生成原创内容(总结+表格)
一、
这段话出自诸葛亮写给儿子的《诫子书》,旨在告诫后人要珍惜时间、坚定志向,不要虚度光阴。文中通过描绘人生若不努力,终将如枯叶般凋零,无法成就事业,只能孤独终老,表达出对人生无常和时光易逝的深刻感慨。
它不仅是对个人修养的提醒,也蕴含了对生命价值的思考。强调了立志、勤学、惜时的重要性,具有极强的现实意义和教育意义。
二、关键语句解析与翻译对照表
| 原文 | 翻译 | 含义 |
| 年与时驰 | 年龄随着时光飞逝 | 时间流逝,人生短暂 |
| 意与日去 | 志向也随着时间而消磨 | 心志逐渐衰退 |
| 遂成枯落 | 最终如同枯叶般凋零 | 人生失去活力,走向衰败 |
| 多不接世 | 多数人无法适应社会 | 缺乏能力或机会,难以立足 |
| 悲守穷庐 | 只能悲哀地守着简陋的房屋 | 生活贫困,孤独无依 |
| 将复何及 | 到那时再悔恨又有什么用呢? | 悔之晚矣,时不我待 |
三、总结与启示:
这段话虽然短短几句,却蕴含着深刻的哲理。它提醒我们:
- 要珍惜时间,把握当下;
- 要树立远大志向,并为之努力;
- 不要虚度光阴,否则将来只会后悔莫及。
在现代社会,面对快节奏的生活和巨大的竞争压力,这种警醒显得尤为重要。无论是学习、工作还是生活,唯有坚持目标、勤奋努力,才能不负青春、不负人生。
四、降低AI率建议:
为了进一步降低AI生成内容的痕迹,可以加入以下元素:
- 结合现实生活案例:例如引用名人名言、历史人物故事或现代职场中的真实经历。
- 使用口语化表达:避免过于书面化的语言,让内容更贴近读者。
- 加入个人观点:如“我认为这句话最打动我的地方在于……”
- 适当使用反问句式:增强互动感和思考性。
如需进一步拓展为文章、演讲稿或教学材料,也可以继续补充。


