【七年级上册狼的翻译】《狼》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇寓言故事,收录于七年级语文上册教材中。这篇文章通过一个生动的故事,揭示了人与动物之间的关系,以及在面对危险时应当冷静应对的道理。
一、文章
《狼》讲述了一位屠夫在回家的路上遇到两只狼,他试图用骨头引诱它们,但狼始终跟随不放。后来,屠夫发现狼的意图是想吃掉他,于是果断反击,最终杀死了两只狼。故事通过描写屠夫的机智和勇敢,表达了“面对恶势力,要敢于斗争”的主题。
二、文言文与白话文对照表
| 文言文 | 白话文翻译 |
| 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 | 一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。 |
| 途中两狼,缀行甚远。 | 路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。 |
| 屠惧,投以骨。 | 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。 |
| 一狼得骨止,一狼仍从。 | 一只狼得到骨头停下来了,另一只狼仍然跟着。 |
| 复投之,后狼止而前狼又至。 | 屠夫又扔了一块骨头,后面的狼停下了,前面的狼又来了。 |
| 骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 | 骨头已经扔完了,但两只狼还是像以前一样一起追赶。 |
| 屠大窘,恐前后受其敌。 | 屠夫非常尴尬,担心前后都被狼攻击。 |
| 顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 | 他看见田野里有一个麦场,场主在那里堆积柴草,遮蔽成了一座小山。 |
| 屠乃奔倚其下,弛担持刀。 | 屠夫于是跑过去靠在柴堆下面,放下担子拿起刀。 |
| 狼不敢前,眈眈相向。 | 狼不敢上前,瞪着眼睛看着他。 |
| 少时,一狼径去,其一犬坐于前。 | 过了一会儿,一只狼径直离开了,另一只像狗一样坐在前面。 |
| 久之,目似瞑,意暇甚。 | 很长时间后,那只狼眼睛好像闭上了,神情很悠闲。 |
| 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 | 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把它杀死了。 |
| 方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 | 刚要走,回头看柴堆后面,发现一只狼正在那里打洞,想要从地道进入来攻击他的背后。 |
| 身已半入,止露尻尾。 | 狼的身体已经进去了,只露出屁股和尾巴。 |
| 屠自后断其股,亦毙之。 | 屠夫从后面砍断了它的大腿,也把它杀死了。 |
| 乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 | 这才明白之前的那只狼假装睡觉,原来是用来迷惑敌人。 |
三、文章主旨
《狼》通过一个简单的故事,传达了深刻的道理:
- 遇事要冷静:面对危险时不能慌乱,要理智判断。
- 智慧与勇气并重:屠夫不仅依靠力气,还运用了智慧,最终战胜了狼。
- 警惕伪装:有些敌人可能表面示弱,实则暗藏杀机,需提高警惕。
四、教学意义
对于七年级学生而言,《狼》不仅是一篇文言文阅读材料,更是一堂生动的品德教育课。它教会学生在面对困难时如何思考、如何行动,同时也让学生了解古代文言文的表达方式,提升语文素养。
结语:
《狼》虽短,却寓意深刻,值得我们细细品味。希望同学们在学习这篇课文时,不仅能掌握文言词汇和句式,更能从中汲取做人处世的智慧。


